Showing posts with label aforismit. Show all posts
Showing posts with label aforismit. Show all posts

24/09/2011

At Knit's End

Viime postauksen jälkeen kommenttilaatikossa pohdiskeltiin, mikä kirja voisi sopia vauvasumuun. Joko vauvasumu oli kohdallani hieman hellittänyt tai Stephanie Pearl-McPheen At Knit's End on se kirja.


At Knit's End on kirja, joka on joko äärimmäisen sopivaa tai äärimmäisen kiduttavaa luettavaa (tai minun tapauksessani, kuunneltavaa) tilanteessa, jossa ei pääse neulomaan. Se on neuleaddiktin kirja muille neulojille - alaotsake kirjalle onkin "Meditations for women who knit too much". Kirjoittaja suhtautuu neulomiseen samoin kuin minä kirjoihin, ja vaikka olenkin taipuvainen pitämään tätä pienenä perversiona - vain kirjoihin tulisi kenenkään suhtautua tuolla intohimolla - ymmärrän kyllä. Pankissa jonottaminen on tylsää, samoin metrossa istuminen ja pahimmassa tapauksessa jopa kävely. On romahduttava kokemus jos tällaisia hetkiä joutuu viettämään ilman tekemistä, ja neule on lähes yhtä hyvä apu tässä kuin kirja.

At Knit's End on myös aika hauska - jos näitte itäisessä Helsingissä elokuun loppupuolella lastenvaunuja työntävän ja kettuterrieriä perässään kiskovan naisen joka nauroi itsekseen, se olin minä.

Mohairista kirjassa sanotaan seuraavaa:
"Mohair is unique among fibres in that it possesses a beautiful halo of fuzziness that effectively welds the knitting together. Few and far between are the knitters who can pull back knitting mistakes in mohair with their sanity and sobriety intact."
Tämä oli lohdullista luettavaa naiselle, joka harvoina, kädet vapaana vietettyinä hetkinään oli päättänyt taistella mohairvillapaidan kanssa. Stephanie Pearl-McPhee selvästi tietää, mistä puhuu.

Suosittelen: neulefanaatikoille. Lankahamstereille. Mahdollisesti ihmisille, jotka elävät neulefanaatikon tai lankahamsterin kanssa.

10/08/2011

Varjojen kirja

Oi onnea, minulle! Synttäripäivä on huippu päivä, etenkin jos sattuu saamaan tällaisen lahjan:


En tiedä, miten herra Sivukirjasto aina onnistuukin hommaamaan parhaat lahjat, mutta niin vain käy. Don Patersonin aforismit ovat hykerryttäviä. Tässä yksi lemppareistani (tähän asti, kun kaivoin tätä kirjasta, törmäsin tietysti sataan muuhun helmeen):
En pysty lukemaan mitään Hartley Coleridgen tai John Claren kirjoittamaa enempää kuin yhden rivin, en edes katkelmaa kirjeenvaihdosta, muistamatta mitä Rilke tunsi koiria kohtaan: hän rakasti koiria niin paljon ettei kestänyt olla samassa huoneessa niiden kanssa, häntä kauhistuttivat "nämä luontokappaleet... joita olemme auttaneet saavuttamaan sielun, jota varten ei ole taivasta", ja niiden kirottu kyky tuntea kaikkea. John Clare, John Clare, jo hänen pelkkä nimensäkin pieksee minut.
- Don Paterson, Varjojen kirja, s. 44
Olen lukenut aforismeista osan englanniksikin, ja on pakko saattaa tietoonne vielä jotain muutakin: suomentaja Anni Sumari on onnistunut hommassaan erinomaisesti. Kiitos kääntäjä Sumarin, aforismit ovat paikoin nautinnollisempia (ja niistä saa enemmän irti) suomeksi kuin englanniksi - ja tässä kehu, jonka voi harvoin suustaan päästää.

Suosittelen varauksetta kaikille (mutta en luettavaksi putkeen, vaan silloin tällöin ja hitaasti nautiskeltavaksi.)