21/03/2013

Mr. Penumbra's 24-Hour Bookstore

Olin jotenkin etukäteisnärkästynyt tälle Robin Sloanin Mr. Penumbra's 24-Hour Bookstore -kirjalle siitä, että se on kuitenkin kaavamainen ja typäre ja tuhlaa aikaani.


(Ai miksi luin? Siksi luin, että olin lainannut sen kirjaston uutuusluettelosta sillä perusteella, että se oli kirjaston uutuusluettelossa, ja kun se oli kotona, oli sille annettava mahdollisuus. Mikään ei ole kauheampaa kuin palauttaa hylkäyskokemusta itkevä kirja kirjastoon.)

No olihan se vähän, siis kaavamainen. Nuori jantteri päätyy duuniin kummalliseen kirjakauppaan, jota pitää vanha ja sympaattinen herra Dumbledore, tarkoitan, Penumbra. Kirjakaupassa käy kummallista sakkia ja söpö tyttö, joka on töissä Googlella, ja mitä voi ihminen enää kaivata jos kirjassa on sekä modernia tekniikkaa että pölyisiä opuksia? Joo, salaseuroja.

Mutta koska odotin ihan höperöä kirjaa, yllätyin positiivisesti. Opus oli kuitenkin ihan raikas ja ennen kaikkea aika hauska. Tai siis minuun puri kirjan huumori, otin lukunäytteenkin, jota en jaa kanssanne, koska en enää ollenkaan ymmärrä, miksi valitsin juuri sen kohdan.

Sloanin erityisalue on muuten nuoren rakkauden kuvaus, jossa hän sekä onnistuu että epäonnistuu. Päähenkilön ja päätypykän suhde tuntuu niin platoniselta, että välillä aivan unohtaa, ettei kyseessä ole pari 11-vuotiaita velhon alkuja, mitä pidän lievänä hutina. Toisaalta Sloan kuvaa suhdetta sikäli kivasti, ettei se suuresta (platonisesta) alkuhuumastaan huolimatta ole urpo ja elämää suurempi rakkaustarina, niitä onkin minusta tarpeeksi nähty.

2 comments:

Booksy said...

Pidän sanasta 'typäre'. Otan sen aktiivikäyttöön.

Mutta kirjasta, joo, onhan siinä ya-meininki, mutta tuota Potter-rinnastusta en olisi tullut ollenkaan ajatelleeksi, joten kiitos vain, koska nyt päässäni Penumbra näyttää ihan leffojen dumbledorelta. Tämä on sekä hyvä että paha.

En usko, että olisin tätä kirjaa tullut kirjaston uutuusluettelosta poimineeksi, mutta kun se kerran itse käveli käsiini ja oli vielä junassa mukana, viihdyin ihan hyvin.

Raijalla oli minusta hyvä pointti tästä kirjasta - että se on ajanmukainen. Voisin hyvin kuvitella että tämän parasta ennen -päiväys on jossain vuoden 2015 hujakoilla ja sen jälkeen tämä alkaa näyttää vähän kummalliselta.

Liina said...

Uusi sana sanavarastoon! Se on aina ihanaa :D

Sori vaan Dumbledoresta - en oikein muista, miksi itse tähän rinnastukseen päädyin. Varmaan siihen oli joku erinomainen syy :D

Raijan pointti on ihan todella osuva. Tässä nimenomaan on kirja, jolla on parasta ennen -päiväys. Heti, kun Google paljastuu alieneiden peiteoperaatioksi, tämän kirjan charmi on mennyttä.